Chile cl header

Cultura

El Cinema chileno obtiene el segundo Oscar en la historia

Berlín, el 5 de marzo 2018. El cine chileno está de fiesta gracias al trabajo sostenido del realizador Sebastián Lelio, Fábula Producciones, la protagonista Daniela Vega y un gran elenco y todo el equipo profesional que está tras “Una mujer fantástica”, la película que ha llevado a Chile a la cima del séptimo arte, obteniendo un Oscar como Mejor Película de Habla No Inglesa.

El medio cinematográfico se rindió a los pies de la actriz transgénero Daniela Vega, lo mismo que miles de espectadores del mundo que empatizaron y se emocionaron con su papel en la aclamada película. La joven actriz nacional se lució además como presentadora en la ceremonia de los premios Oscar en el Dolby Theatre de Hollywood, introduciendo la canción de la película “Call me by your name”, interpretada por el cantautor Sufjan Stevens.

Artista Felipe Cusicanqui: “Son escenas de mi cotidianidad y vida en Berlín”

 

Berlín, el 25 de mayo 2018. El artista Felipe Cusicanquí llegó a Berlín hace tres años. El lunes, 4 de junio a las 19:00 hrs., inaugurará la exposición en la Embajada que muestra su desarrollo artístico durante este periodo. El título “Vorbei, verweht, nie wieder” se refiere a un poema del escritor y periodista alemán Kurt Tucholsky del año 1932. El poema inspiró al artista a investigar la interrelación entre dos realidades: el bosque y la metrópolis. La exposición estará abierta hasta el 24 de agosto. 

 

¿Cúales son los temas actuales en que estás trabajando artísticamente?

 

Son escenas de mi cotidianidad y vida en Berlín durante mi residencia de durante estos tres años. Las obras en cierta forma están influenciadas, entre otras cosas, en una relectura de la corriente romántica alemana traiga al presente. El paisaje por tanto es el tema central de esta serie, en la que he trabajado con materiales encontrados en la ciudad, tales como cajones de fruta, ropa tirada a la calle, libros abandonados, entre otros. Me interesa crear un dialogo entre soporte e imagen.

Patricia Cerda: “Mi sentido de pertenencia hace que Chile esté presente en mis ficciones”

 

Berlín, el 20 de junio 2018. Violeta y Nicanor Parra son dos de los artistas chilenos más emblemáticos del siglo 20. La escritora Patricia Cerda, en su novela recién publicada, cuenta sobre la relación familiar entre los hermanos: la cantante Violeta y el antipoeta Nicanor. Cerda, nacida en Concepción, obtuvo un doctorado como historiadora en la Universidad Libre de Berlín. Hace algunos años decidió tomar la pluma y convertir temas históricos de Chile en narrativa literaria. Su primera novela “Mestiza” se dedica a la trayectoria de una mujer de pueblo en el siglo 17, etapa formativa de la identidad chilena.

Está radicada en Alemania desde hace muchísimo años. Se volvió una verdadera berlinesa. ¿Cuál es su relación actual con Chile? Debe / suele viajar mucho por Chile?

Chile es el país en que viví los primeros 25 años de mi vida. Mi relación con mi país es estrecha y emocional. Me importa lo que pase allá, lo bueno y lo malo, porque soy parte de esa comunidad. Ese sentido de pertenencia hace que Chile esté presente en mis ficciones o porque ocurren allá o porque los protagonistas de mis textos suelen ser chilenos. Por mis libros voy seguido a Chile, por lo menos dos veces al año.

Parece que le fascina la historia de Chile y seguir la trayectoria de personajes emblemáticos que representan la esencia del país.

Es cierto, sobre todo en el caso de Animallén, la protagonista de Mestiza. Es un personaje emblemático, aunque ficticio. Lo que le ocurrió a ella, le ocurrió a su Reino de Chile en una etapa formativa, como fue el siglo XVII. Su perspectiva es la de una mujer de pueblo. Esa perspectiva antes no existía. Además, ella no se ve a sí mismo como una víctima. Rugendas, el protagonista de mi segunda novela, me interesó porque se movió como yo entre el mundo alemán y el chileno. Es un personaje puente. Eso es lo que me gusta de él y traté de comprenderlo al escribir la novela. En cuanto a Violeta & Nicanor, sobre quienes trata mi última novela, hay detrás de este texto una tremenda admiración. Traté de dilucidar el misterio que a Chile le hayan nacido dos genios en el siglo XX en la misma familia.

"Violeta & Nicanor" así como "Mestiza" y también "Rugendas": Todos sus libros han sido best seller en Chile. ¿Cuáles son los ingredientes del éxito?

Los críticos han dado varias razones. Sobre Mestiza se dijo que le di a la mujer chilena su lugar en la historia. También que abordé una época formativa de nuestra cultura de la que se sabe muy poco. De Rugendas ha gustado el tono filosófico y el tratamiento de los personajes. Como autora soy de bajo perfil. Dejo que ellos se desarrollen y entren en comunicación directa con el lector. Lo mismo podría decirse de Violeta & Nicanor.  

¿Tiene una rutina diaria para escribir?

Si. Pero no podría decir que soy discipinada. Me encanta lo que haga, es la razón porque no me cuesta escribir varias horas al día. 

En Chile se vive un boom / una tendencia a leer muchos libros menos tradicionales sobre historia. Muchos de ellos no son escritos por historiadores. ¿Qué opina Ud. sobre esta tendencia? ¿Es necesario ser historiador/a para escribir sobre historia?

En ningún caso hay que ser historiador para escribir novelas históricas, pero sí saber entender la sensibilidad de la época sobre la que se escribe. Ahora, no puedo negar que el hecho de ser historiadora me da cierta soberanía sobre mis temas que se traducen en fluidez y eso el lector lo agradece.

¿Habrá traducciones a otros idiomas, como al alemán?

Hasta ahora solo hay un cuento de un libro que publiqué en el 2013 traducido al alemán. Se llama "Die Wäscherin" y está incluso en internet. En cuanto a mis novelas, te puedo adelantar que hay movimiento. Tengo un agente que está preocupado de eso.